Surah Hud Ayat 87-123 (end)

{87. They said: “O Shuayb! Does your Salah command you that we give up what our fathers used to worship, or that we give up doing what we like with our property? Verily, you are the forbearer, right-minded!”}

The Response of Shuayb’s People

They said to Shuayb, in mockery, “Does your Salah” Al-Amash said, “This means your reading.” “command you that we give up what our fathers used to worship” meaning the idols and statues. “or that we give up doing what we like with our property” This means, “Should we abandon our practice of lightening the scales because of your statement? This is our wealth and we will do with it as we please.” Al-Hasan said concerning Allah’s statement, “Does your Salah command you that we give up what our fathers used to worship,” (11:87) “By Allah, this means that his prayer commanded them to abandon what their fathers used to worship.” (At-Tabari 15:451) At-Thawri said concerning Allah’s statement, “or that we give up doing what we like with our property” “They were speaking in reference to the paying of Zakah (charity). ”“Verily, you are the forbearer right-minded!” Ibn Abbas, Maymun bin Mihran, Ibn Jurayj, Ibn Aslam, and Ibn Jarir all said, “These enemies of Allah were only saying this in mockery. May Allah disfigure them and curse them from ever receiving His mercy. And verily, He did so.” (At-Tabari 15:453)

{88. He said: “O my people! Tell me if I have a clear evidence from my Lord and He has given me a good sustenance from Himself (shall I corrupt it by mixing it with the unlawfully earned money). I wish not, in contradiction to you, to do that which I forbid you. I only desire reform to the best of my power. And my guidance cannot come except from Allah, in Him I put my trust and unto Him I repent.”}

Shuayb’s Refutation of His People

He said to them: Do you see O my people, that if I “have a clear evidence from my Lord” meaning, upon clear guidance in that which I am calling to. “and He has given me a good sustenance from Himself.” It has been said that he meant the prophethood. It has also been said that he meant the lawful provisions. It seems that the verse carries both meanings. Ath-Thawri said, “I wish not, in contradiction to you, to do that which I forbid you.” meaning, ‘do not forbid you from something and at the same time I contradict my prohibitions in secret behind your backs, doing what I have forbidden.’ This is similar to what Qatadah said concerning Allah’s statement, “I wish not, in contradiction to you, to do that which I forbid you.” “He is saying, ‘I do not forbid you all from something while I do it myself.” (At-Tabari 15:453) “I only desire reform to the best of my power.” This means, “In that which I command and forbid you, I only want to correct your affair as much as I am able.” “And my guidance cannot come” This means, “In whatever I intend that agrees with the truth.” “except from Allah, in Him I put my trust” This means in all of my affairs. “and unto Him I repent.” meaning; “I return.” This has been said by Mujahid and others. (At-Tabari 15:454)

{89. “And O my people! Let not my Shiqaq cause you to suffer the fate similar to that of the people of Nuh or of Hud or of Salih, and the people of Lut are not far off from you!” 

90. “And ask forgiveness of your Lord and turn unto Him in repentance. Verily, my Lord is Most Merciful, Most Loving.”}

He (Shuayb) said to them, “And O my people! Let not my Shiqaq cause you” This means, “Do not let your hatred and enmity of me cause you to persist in your corruption and disbelief. If you continue this way, you will suffer the same vengeance and torment that overcame Nuh’s people, Hud’s people, Salih’s people and Lut’s people.” Qatadah said, “And O my people! Let not my Shiqaq cause you” “He is saying, ‘Do not be influenced by your differing with me.”’ (At-Tabari 15:455) As-Suddi said, “This means your enmity of me should not lead you to continue in misguidance and disbelief, or else you will be afflicted by what afflicted them.” Concerning His statement, “and the people of Lut are not far off from you!” It has been said that this refers to the period of time. Qatadah said, “This means that they were only destroyed before you yesterday.” It has also been said that it refers to place. Actually, the verse carries both meanings. “And ask forgiveness of your Lord” from the previous sins. “and turn unto Him in repentance.” In whatever evil actions you may encounter in the future. Concerning his statement, “Verily, my Lord is Most Merciful, Most Loving.” to those who repent.

{91. They said: “O Shuayb! We do not understand much of what you say, and we see you weak among us. Were it not for your family, you would have been stoned, and you are not powerful against us.” 

92. He said: “O my people! Is then my family of more weight with you than Allah? And you have cast Him away behind your backs. Verily, my Lord is surrounding all that you do.”}

The Response of Shuayb’s People

They said, “O Shuayb! We do not understand” This means that we do not comprehend. “much” ‘most of what you say’. Ath-Thawri said, “He (Shuayb) was called the orator of the Prophets.” (At-Tabari 15:458) As-Suddi said, “and we see you weak among us.” “They meant, ‘You are only one person.”’ Abu Rawq said, “They meant, ‘You are despised, because your tribe is not upon your religion.” ”Were it not for your family, you would have been stoned” This means, your people. Were it not for their powerful position over the people of Madyan, they would have stoned him to death. Some said that this means with rocks. It has also been said that this means that they would have cursed and insulted him verbally. “and you are not powerful against us.” This means, “You have no position of power over us.”

Shuayb’s Refutation of his People

“He said: “O my people! Is then my family of more weight with you than Allah” He says: You would leave me alone out of respect for my people but not out of respect for the greatness of the Lord, the Most Blessed and Exalted Does not your awe of Allah prevent you from harming His Prophet? Indeed you have placed the fear of Allah, “behind your backs.” This means that you have thrown it behind you. You do not obey it, nor do you respect it. “Verily, my Lord is surrounding all that you do.” This means that He knows all of your actions and He will reward you according to them.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s